Hadri Law
Toronto skyline

Països que reconeixen el Conveni de l'Apostil·la: llista completa

Parli amb un advocat

Consulta gratuïta. Unes preguntes ràpides per trobar l'advocat adequat.

Pas 1 de 5
En quina etapa es troba la vostra empresa?

Com funciona

Tres passos senzills per treballar amb els nostres Toronto business lawyers.

1
Primer pas

Trucada inicial

Un dels nostres especialistes d'admissió us trucarà per obtenir la vostra informació.

2
Segon pas

Consulta

Un dels nostres advocats experimentats us contactarà per explicar la nostra proposta i respondre breument a les vostres preguntes.

3
Tercer pas

Signatura del contracte

Un cop signat el contracte, ens posarem a treballar per resoldre els vostres problemes.

Hadri LawApril 27, 20265 min read

A data d'abril de 2026, 129 països són parts contractants del Conveni de la Haia sobre l'Apostil·la. Quan vostè necessita utilitzar un document canadenc a l'estranger —o un document estranger al Canadà— una apostil·la emesa per l'autoritat designada del país d'origen és suficient perquè el document sigui reconegut a qualsevol estat membre, sense necessitat de cap legalització consular addicional.

El Canadà es va adherir al conveni l'11 de gener de 2024, fet que va simplificar de manera notable l'autenticació dels documents canadencs per a ús internacional. Si vostè és empresari, professional o particular i tracta sovint amb documentació transfronterera, saber quins països figuren en aquesta llista és essencial per identificar quin procediment s'aplica al seu cas.

Aquesta guia recull la llista completa i actualitzada dels 129 països membres, juntament amb una explicació pràctica de com funciona el procés d'apostil·la a Ontario i al Canadà.


Què és el Conveni de l'Apostil·la?

El Conveni de l'Apostil·la —formalment, el Convention of 5 October 1961 Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents (Conveni de 5 d'octubre de 1961 que suprimeix l'exigència de legalització dels documents públics estrangers)— és un tractat internacional administrat per la Conferència de la Haia de Dret Internacional Privat (HCCH). El seu objectiu és eliminar les barreres burocràtiques a la circulació internacional de documents públics.

Abans del conveni, autenticar un document per utilitzar-lo en un altre país suposava una cadena llarga: el document s'havia de notaritzar, després certificar pel ministeri o departament governamental corresponent, i finalment legalitzar a l'ambaixada o consolat del país de destinació. Cada pas afegia temps i cost.

El conveni va substituir aquesta cadena per una única certificació: l'apostil·la. Una vegada que l'autoritat designada del país d'origen emet l'apostil·la, el document és acceptat a tots els estats membres sense cap altre tràmit.

El conveni cobreix quatre categories de documents públics:

  • Documents judicials: decisions, ordres i actes emesos per òrgans judicials o per funcionaris de la justícia, com secretaris judicials i fiscals
  • Documents administratius: actes de l'estat civil, com certificats de naixement, matrimoni i defunció
  • Actes notarials: documents certificats per un notari públic
  • Certificacions oficials sobre documents privats: quan una autoritat pública certifica una signatura sobre un document signat per un particular (per exemple, un acord corporatiu notaritzat)

El conveni no s'aplica als documents emesos per agents diplomàtics o consulars, ni als documents administratius vinculats directament a operacions comercials o duaneres.


Per què importa que el país sigui membre

La resposta a la pregunta "necessito una apostil·la o una legalització completa?" depèn íntegrament de si el país de destinació ha signat el conveni.

Si el país de destinació és membre: només cal una apostil·la emesa per l'autoritat designada del país que ha emès el document. Sense intervenció consular. Sense múltiples certificacions governamentals. Un únic segell, vàlid arreu.

Si el país de destinació NO és membre: cal seguir la cadena tradicional d'autenticació i legalització: notarització (quan procedeix), autenticació per part d'una autoritat governamental i, finalment, legalització per l'ambaixada o consolat del país de destinació al Canadà. Aquest procés és més llarg, més costós i implica més passos.

Per als residents canadencs, l'adhesió del Canadà al conveni l'11 de gener de 2024 va ser un moment clau. Abans d'aquesta data, els canadencs que enviaven documents a l'estranger havien de passar per Global Affairs Canada i, després, per la legalització consular —fos quin fos el país de destinació. Ara, per als 128 altres països membres, una apostil·la és suficient.


Llista completa: 129 països que reconeixen el Conveni de l'Apostil·la

La llista següent prové de la HCCH Status Table del Conveni núm. 12, actualitzada a abril de 2026. Els països estan ordenats alfabèticament amb la data d'adhesió o ratificació. És recomanable verificar la pertinença vigent a hcch.net, ja que poden incorporar-se nous països després de la data d'aquesta publicació.

# País Data d'adhesió/ratificació
1 Albània 3 de setembre de 2003
2 Algèria 5 de novembre de 2025
3 Andorra 15 d'abril de 1996
4 Antigua i Barbuda 1 de maig de 1985
5 Argentina 8 de maig de 1987
6 Armènia 19 de novembre de 1993
7 Austràlia 11 de juliol de 1994
8 Àustria 14 de novembre de 1967
9 Azerbaidjan 13 de maig de 2004
10 Bahames 30 d'abril de 1976
11 Bahrain 10 d'abril de 2013
12 Bangladesh 29 de juliol de 2024
13 Barbados 11 d'agost de 1995
14 Bielorússia 16 de juny de 1992
15 Bèlgica 11 de desembre de 1975
16 Belize 17 de juliol de 1992
17 Bolívia 6 de setembre de 2017
18 Bòsnia i Hercegovina 23 d'agost de 1993
19 Botswana 16 de setembre de 1968
20 Brasil 2 de desembre de 2015
21 Brunei Darussalam 23 de febrer de 1987
22 Bulgària 1 d'agost de 2000
23 Burundi 10 de juny de 2014
24 Cap Verd 7 de maig de 2009
25 Canadà 11 de gener de 2024 (adhesió: 12 de maig de 2023)
26 Xile 16 de desembre de 2015
27 Xina 8 de març de 2023 (entrada en vigor: 7 de novembre de 2023)
28 Colòmbia 27 d'abril de 2000
29 Illes Cook 13 de juliol de 2004
30 Costa Rica 6 d'abril de 2011
31 Croàcia 23 d'abril de 1993
32 Xipre 26 de juliol de 1972
33 República Txeca 23 de juny de 1998
34 Dinamarca 30 d'octubre de 2006
35 Dominica 22 d'octubre de 2002
36 República Dominicana 12 de desembre de 2008
37 Equador 2 de juliol de 2004
38 El Salvador 14 de setembre de 1995
39 Estònia 11 de desembre de 2000
40 Eswatini 3 de juliol de 1978
41 Fiji 29 de març de 1971
42 Finlàndia 27 de juny de 1985
43 França 25 de novembre de 1964
44 Geòrgia 21 d'agost de 2006
45 Alemanya 15 de desembre de 1965
46 Grècia 19 de març de 1985
47 Grenada 17 de juliol de 2001
48 Guatemala 19 de gener de 2017
49 Guyana 30 de juliol de 2018
50 Hondures 20 de gener de 2004
51 Hongria 18 d'abril de 1972
52 Islàndia 28 de setembre de 2004
53 Índia 26 d'octubre de 2004
54 Indonèsia 5 d'octubre de 2021
55 Irlanda 8 de gener de 1999
56 Israel 11 de novembre de 1977
57 Itàlia 13 de desembre de 1977
58 Jamaica 2 de novembre de 2020
59 Japó 28 de maig de 1970
60 Kazakhstan 5 d'abril de 2000
61 Kosovo 6 de novembre de 2015
62 Kirguizstan 15 de novembre de 2010
63 Letònia 11 de maig de 1995
64 Lesotho 24 d'abril de 1972
65 Libèria 24 de maig de 1995
66 Liechtenstein 19 de juliol de 1972
67 Lituània 5 de novembre de 1996
68 Luxemburg 4 d'abril de 1979
69 Malawi 24 de febrer de 1967
70 Malta 12 de juny de 1967
71 Illes Marshall 18 de novembre de 1991
72 Maurici 20 de desembre de 1968
73 Mèxic 1 de desembre de 1994
74 Mònaco 24 d'abril de 2002
75 Mongòlia 2 d'abril de 2009
76 Montenegro 30 de gener de 2007
77 Marroc 27 de novembre de 2015
78 Namíbia 25 d'abril de 2000
79 Països Baixos 9 d'agost de 1965
80 Nova Zelanda 7 de febrer de 2001
81 Nicaragua 7 de setembre de 2012
82 Niue 10 de juny de 1998
83 Macedònia del Nord 20 de setembre de 1993
84 Noruega 30 de maig de 1983
85 Oman 12 de maig de 2011
86 Pakistan 8 de juliol de 2022
87 Palau 17 d'octubre de 2019
88 Panamà 30 d'octubre de 1990
89 Paraguai 10 de desembre de 2013
90 Perú 13 de gener de 2010
91 Filipines 12 de setembre de 2018
92 Polònia 19 de novembre de 2004
93 Portugal 6 de desembre de 1968
94 República de Corea (Corea del Sud) 25 d'octubre de 2006
95 República de Moldàvia 19 de juny de 2006
96 Romania 7 de juny de 2000
97 Federació de Rússia 4 de setembre de 1991
98 Rwanda 6 d'octubre de 2023
99 Saint Kitts i Nevis 26 de febrer de 1994
100 Saint Lucia 5 de desembre de 2001
101 Saint Vincent i les Grenadines 2 de maig de 2002
102 Samoa 18 de gener de 1999
103 San Marino 26 de maig de 1994
104 São Tomé i Príncipe 19 de desembre de 2007
105 Aràbia Saudita 8 d'abril de 2022
106 Senegal 13 de juliol de 2022
107 Sèrbia 26 d'abril de 2001
108 Seychelles 9 de juny de 1978
109 Singapur 18 de gener de 2021
110 Eslovàquia 6 de juny de 2001
111 Eslovènia 8 de juny de 1992
112 Sud-àfrica 3 d'agost de 1994
113 Espanya 27 de juliol de 1978
114 Surinam 29 d'octubre de 1976
115 Suècia 2 de març de 1999
116 Suïssa 10 de gener de 1973
117 Tadjikistan 20 de febrer de 2015
118 Tonga 28 d'octubre de 1971
119 Trinitat i Tobago 28 d'octubre de 1999
120 Tunísia 10 de juliol de 2017
121 Türkiye 31 de juliol de 1985
122 Ucraïna 2 d'abril de 2003
123 Regne Unit 21 d'agost de 1964
124 Estats Units d'Amèrica 24 de desembre de 1980
125 Uruguai 9 de febrer de 2012
126 Uzbekistan 25 de juliol de 2011
127 Vanuatu 1 d'agost de 2008
128 Veneçuela 1 de juliol de 1998
129 Vietnam 31 de desembre de 2025

Font: HCCH Status Table, Conveni núm. 12 (Conveni de l'Apostil·la). Última verificació: abril de 2026. Per a la llista més actualitzada, visiti hcch.net/en/instruments/conventions/status-table/?cid=41.


I si el país de destinació NO és a la llista?

Si el país on vostè ha d'utilitzar el document no figura entre les 129 parts contractants, el procés d'apostil·la no s'aplica. Caldrà seguir la cadena tradicional d'autenticació i legalització.

Per a un document d'Ontario destinat a un país no membre, el procés habitual té tres fases:

Pas 1 — Notarització (quan correspon). Els documents privats o corporatius primer s'han de notaritzar davant d'un notari públic d'Ontario degudament habilitat. Aquest pas certifica l'autenticitat de les signatures del document.

Pas 2 — Autenticació per part d'una autoritat governamental. El document notaritzat es presenta a l'Official Document Services (ODS) d'Ontario per a l'autenticació —no és una apostil·la, sinó un certificat estàndard d'autenticació que confirma les credencials del notari. Els documents federals es tramiten a través de Global Affairs Canada.

Pas 3 — Legalització consular. El document autenticat es presenta a l'ambaixada o consolat del país de destinació al Canadà. Aquesta ambaixada estampa el segell final de legalització.

Entre els països notables que encara no formen part del conveni a l'abril de 2026 hi ha Egipte, Malàisia i diverses nacions de l'Àfrica subsahariana i de l'Orient Mitjà. Tingui present que alguns països poden estar en procés d'adhesió —el Vietnam i Algèria, per exemple, només s'hi van afegir a finals de 2025. Sempre és recomanable consultar la HCCH Status Table directament abans d'iniciar la tramitació.


Com funciona el procés d'apostil·la al Canadà

L'adhesió del Canadà al conveni va donar lloc a un sistema d'apostil·la descentralitzat. L'autoritat que emet l'apostil·la depèn d'on s'ha emès el document, no d'on resideix el sol·licitant.

Documents federals

Els documents emesos pel Govern del Canadà —incloent-hi passaports canadencs, certificats d'antecedents penals de la RCMP emesos a la seu d'Ottawa i documents de departaments o agències federals— reben l'apostil·la a través de Global Affairs Canada (GAC).

GAC emet aquestes apostil·les sense cost. Els documents es poden presentar per correu o en persona a les seves oficines de Gatineau, Quebec.

Documents provincials d'Ontario

Els documents emesos o notaritzats a Ontario reben l'apostil·la de l'Official Document Services (ODS) d'Ontario, gestionat pel Ministry of Public and Business Service Delivery.

El procés a Ontario funciona així:

  1. Preparar el document. Comprovi que totes les signatures originals i segells siguin clarament visibles a la mateixa pàgina. ODS no accepta fotocòpies, escanejos ni impressions digitals.
  2. Notaritzar quan calgui. Els documents privats —com acords corporatius, poders notarials i qualsevol document amb la signatura d'un particular— han de ser notaritzats per un notari públic d'Ontario abans que ODS els pugui processar.
  3. Presentar-los a ODS. Els documents es poden presentar en persona al 777 Bay Street, Lower Level, Toronto, ON M7A 2J8 (oficina ServiceOntario), o a través d'altres oficines participants de ServiceOntario d'Ontario.
  4. Verificació i emissió per part d'ODS. ODS verifica les credencials del signatari amb els seus registres i emet el certificat d'apostil·la. La tramitació triga normalment fins a 15 dies hàbils.

El cost és de 32 dòlars per certificat d'apostil·la per a documents d'estat civil, documents acadèmics i documents del registre mercantil.

Altres províncies i territoris

Alberta, British Columbia, Quebec i Saskatchewan tenen cadascuna les seves pròpies autoritats provincials d'apostil·la. Els documents de Manitoba, New Brunswick, Newfoundland and Labrador, Nova Scotia, Prince Edward Island, els Northwest Territories, Nunavut i el Yukon es tramiten a través de Global Affairs Canada.

Si vostè no sap quina autoritat li correspon, el tipus de document i la província que l'ha emès són els factors determinants.


Tipus de documents que poden rebre una apostil·la

És important entendre quins documents són elegibles abans d'iniciar el procés. El Conveni de l'Apostil·la s'aplica únicament als documents públics, segons la definició que en faci la llei del país d'origen.

Documents que habitualment reben apostil·la a Ontario:

  • Certificats de naixement, matrimoni i defunció
  • Documents corporatius: articles de constitució, certificats de bona reputació, resolucions corporatives
  • Ordres i sentències judicials
  • Poders notarials notaritzats
  • Diplomes i expedients acadèmics d'institucions amb acreditació pública
  • Certificats d'antecedents penals de la RCMP
  • Declaracions jurades i declaracions estatutàries notaritzades per un notari públic

Documents que no es poden apostil·lar:

  • Documents emesos per agents diplomàtics o consulars
  • Documents vinculats directament a operacions comercials o duaneres (com declaracions de duana o llicències d'importació)
  • Documents purament privats sense cap signatura ni segell oficial —s'han de notaritzar prèviament

Si un document corporatiu privat s'ha d'utilitzar internacionalment i té dubtes sobre si és apostil·lable, un notari públic li podrà confirmar si cal notarització i quina és la via de certificació adequada.


Preguntes freqüents

El Canadà forma part del Conveni de l'Apostil·la?

Sí. El Canadà es va adherir formalment al Conveni de la Haia sobre l'Apostil·la el 12 de maig de 2023, i el conveni va entrar en vigor per al Canadà l'11 de gener de 2024. Això significa que els documents públics canadencs poden rebre una apostil·la per ser utilitzats en qualsevol dels altres 128 països membres.

Quants països formen part del Conveni de l'Apostil·la?

A data d'abril de 2026, hi ha 129 parts contractants. El conveni ha crescut de manera significativa els darrers anys: la Xina s'hi va adherir el 2023, el Canadà el 2024, i Algèria i el Vietnam el 2025. La HCCH manté la llista oficial actualitzada a hcch.net.

Els Estats Units accepten les apostil·les canadenques?

Sí. Els Estats Units són membres del Conveni de l'Apostil·la des del 24 de desembre de 1980. Una apostil·la emesa per ODS (per a documents d'Ontario) o per Global Affairs Canada (per a documents federals) serà reconeguda per les autoritats nord-americanes sense cap altra certificació.

Totes les províncies canadenques emeten apostil·les?

No. Només cinc províncies tenen autoritats pròpies d'emissió d'apostil·les: Ontario (ODS), British Columbia, Alberta, Quebec i Saskatchewan. Els documents de la resta de províncies i dels tres territoris els tramita Global Affairs Canada.

Quant triga una apostil·la d'Ontario?

ODS tramita les sol·licituds d'apostil·la en un termini de 15 dies hàbils. Si el document també requereix notarització prèvia, cal afegir el temps necessari per notaritzar-lo abans de presentar-lo. El termini total depèn de la càrrega de treball d'ODS i de si l'oficina ServiceOntario més propera processa més ràpid.

Quina diferència hi ha entre apostil·la i autenticació/legalització?

L'apostil·la és una certificació simplificada en un sol pas, vàlida als 129 països membres. El procés tradicional d'autenticació i legalització —utilitzat per als països no membres— implica diversos passos: notarització, autenticació per una autoritat governamental i legalització consular per part de l'ambaixada del país de destinació. El procés d'apostil·la és més ràpid, més econòmic i administrativament més senzill.

Puc apostil·lar un document corporatiu privat a Ontario?

Sí, però el document s'ha de notaritzar primer per un notari públic d'Ontario degudament habilitat. Una vegada notaritzat, ODS pot emetre una apostil·la que certifiqui la signatura i el segell del notari. Exemples habituals són les resolucions d'accionistes, els poders notarials per a operacions internacionals i els acords corporatius destinats a un país membre.

Quins països NO formen part del Conveni de l'Apostil·la?

A data d'abril de 2026, entre els països no membres destacables hi ha Egipte, Malàisia i diversos països de l'Àfrica subsahariana i l'Orient Mitjà. Per als documents destinats a aquests països cal seguir la cadena completa d'autenticació i legalització. La llista definitiva de no membres es determina comparant la relació completa de membres de la HCCH amb els països del món; consulti la HCCH Status Table oficial per obtenir informació actualitzada.


Fonts i recursos oficials

Conveni internacional

  1. HCCH Status Table — Conveni núm. 12 (Conveni de l'Apostil·la)

Govern Federal del Canadà 2. Canada joins Apostille Convention — comunicat de Global Affairs Canada 3. Global Affairs Canada — Authentication of Documents

Govern d'Ontario 4. Ontario.ca — Authenticate a document for use outside Canada 5. Official Documents Services — Govern d'Ontario


Aquest article ofereix informació general sobre el Conveni de l'Apostil·la i no constitueix assessorament legal. Els processos i les taxes poden canviar. Consulti un advocat o un notari públic per analitzar les seves necessitats concretes d'autenticació documental.


Contacte amb Hadri Law

Si vostè necessita notaritzar o autenticar documents per a ús internacional, identificar quin procés correspon és el primer pas —i fer-ho bé a la primera evita endarreriments.

Nassira El Hadri, fundadora de Hadri Law, és notària pública d'Ontario degudament habilitada (nomenada pel Govern d'Ontario el 2022). Hadri Law assisteix regularment clients de Toronto i la GTA en notarització, autenticació i orientació sobre el procés d'apostil·la, tant per a documents d'Ontario com internacionals.

Truqui al (437) 974-2374 per concertar una consulta gratuïta. Atenem clients en anglès, francès, espanyol i català.

Compartir aquest article

Customer reviews on Google

5 rating of 10 reviews
Georjo Tabucan

Georjo Tabucan

What truly sets Nassira and Hadri Law apart is their genuine commitment to helping people. I had the benefit of experiencing Nassira’s unwavering support with my matter, and it made an enormous difference during a stress…

Stephanie McDonald

Stephanie McDonald

Nassira at Hadri Law has built a strong reputation in Toronto as a business lawyer for corporate, commercial, and M&A transactions. When my clients need help with incorporations, shareholders' agreements, and other busin…

Tricia Armstrong

Tricia Armstrong

Narissa is an exceptional lawyer who brings both professionalism and a genuine commitment to her clients. I reached out to her regarding a situation and she responded with clear, insightful feedback in under 24 hours. He…

Sachi Antkowiak

Sachi Antkowiak

Nassira is nothing short of amazing. From the very first moment I worked with her, I could tell she genuinely cared about me and my goals. She took the time to truly understand not just the legal aspects of my business b…

Rachael McManus

Rachael McManus

Hadri Law was excellent to work with! Nassira was helpful, professional, accommodating and knowledgeable. We engaged the firm to help gather documents for an out-of-country wedding. Would definitely recommend.

Chigozie Agbasi

Chigozie Agbasi

I approached Nassira of Hadri Law via Linkedln in March 2023 on our quest for a corporate legal representative. Hadri Law has never seized to impress us with their on-time approach to documents drafting and review. Most…

Steven Greene

Steven Greene

I hired Nassira to settle a legal dispute for me. Nassira was one of the best lawyers I have ever hired. She was very communicative, making sure I understood the steps we had to take to resolve the issues I had. She was…

Aseemjot Kaur

Aseemjot Kaur

The firm is very professional. It delivers work on time and does it perfectly without saying much. I connected with Nassira on LinkedIn and instantly I realized that this lady can do wonders. I would recommend everyone g…

Al servei d'Ontario i l'Àrea Metropolitana de Toronto

Des de les nostres oficines a First Canadian Place, servim empreses i emprenedors a tot Ontario.

Programeu la vostra consulta gratuïta

Analitzeu les vostres necessitats legals amb el nostre equip experimentat. Oferim consultes en anglès, francès, espanyol i català.

First Canadian Place, 100 King Street West, Suite 5700, Toronto, ON M5X 1C7

Envieu-nos un missatge

Preferiu escriure? Respondrem en un dia laborable.